Инструкция для ZELMER 41Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

5

GW41-004_v02

  Nebezpečí/Varování!

Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví

Nepoužívejte  indukční  vařič  k  ohřevu  uzavřených  plechovek.  Plechovka  může 

 

vybuchnout. Před ohřevem sejměte alespoň víko.

Nemanipulujte indukčním vařičem během provozu a když na něm stojí horká varná 

 

nádoba.

Neodkládejte  na  vařiči  kovové  předměty,  tzn.  nože,  vidličky,  lžíce,  poklice  atd., 

 

mohou se ohřát a můžete se opařit.

Jestliže si povšimnete jakýchkoliv prasklin nebo rýh na skleněném povchu desky, 

 

okamžitě odpojte zástrčku z elektrické sítě. Vyhnete se tak nebezpečí úrazu elek-

trickým proudem. 

Nezapínejte spotřebič, pokud je přívodní kabel poškozený, nebo pokud je spotřebič 

 

jinak viditelně poškozen.

Jesliže je neoddělitelný kabel poškozený, je nutné ho vyměnit u výrobce nebo ve 

 

specializovaném  servisu  proškoleným  personálem,  vyvarujete  se  tak  nebezpečí 

úrazu.

Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený personál. Nesprávně prove-

 

dená oprava hrozí uživateli velmi vážným nebezpečím úrazu. 

V případě výskytu závady se obraťte na odborný servis.

 

Některé elementy se během provozu ohřívají. Nedotýkejte se horkých dílů spotře-

 

biče. Hrozí nebezpečí opaření!

Před čištěním nechte spotřebič vychladnout. 

 

Indukční  vařič  může  být  nebezpečný  osobám  s  kardiostimulátory  a  s  aktivními 

 

implantáty.  Magnetické  pole  vznikající  během  provozu  vařiče,  může  jejich  práci 

ovlivňovat. Ohledně správné práce kardiostimulátoru se kontaktujte s jeho výrob-

cem, nebo vaším lékařem. 

Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzorickým nebo mentálním omezením 

 

a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat spotřebič 

pouze pod dohledem, nebo po předchozím poučení o možném riziku a seznámení s 

bezpečeným používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. 

Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší osmi let, za předpo-

kladu, že budou pod přísným dohledem.

  Pozor!

Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit

Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavý proud), vyba-

 

vené ochranným kolíkem s napětím shodným s údaji na typovém štítku spotřebiče.

Spotřebič musí být vždy postaven na plochém a rovném povrchu.. 

 

Nepoužívejte indukční vařič k vytápění místnostní a ohřevu škodlivých a těkavých 

 

látek a materiálů atd. 

Nikdy nevařte potraviny v hliníkové fólii. Nikdy nestavte potraviny zabalené do hli-

 

níkové fólie nebo na hliníkovém tácku na indukční desce. Ohřátý hliník se roztaví 

a poškodí spotřebič.

Na spotřebič nestavte prázdné nádoby a náčiní. 

 

Indukční  vařič  nestavte  vedle  přístrojů,  ani  předmětů,  které  vytvářejí  magnetické 

 

pole (např. rádia, televizory atd.)

Indukční vařič nestavte vedle místa s otevřeným ohněm, vedle raidátorů, ani jiných 

 

zdrojů tepla.

Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrické sítě, kdy jej nepoužíváte, a nebo před zahá-

 

jením čištění. 

Vážení zákazníci!

Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků 

Zelmer.

Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslu-

šenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.

Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnost-

ním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během poz-

dějšího používání spotřebiče.

Obsah

Bezpečnostní pokyny .........................................................................................................5

Technické údaje ..................................................................................................................5

Popis spotřebiče .................................................................................................................5

Konstrukce spotřebiče ........................................................................................................6

Připojení k napájecím zdroji ...............................................................................................6

Obsluha ..............................................................................................................................6

Návod k jednotlivým funkcím ..............................................................................................6

Doplňující informace ...........................................................................................................7

Řešení problemu ................................................................................................................7

Čištění a údržba .................................................................................................................7

Ekologicky vhodná likvidace ...............................................................................................7

Bezpečnostní pokyny

CZ

Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za kabel. 

 

Přívodní kabel nesmí viset ze stolu nebo z pracovní desky, ani se nesmí dotýkat 

 

žádného horkého povrchu.

Nemyjte  pod  tekoucí  vodou,  ani  neponořujte  spotřebič  a  jeho  přívodní  kabel  do 

 

vody.

K mytí spotřebiče nepoužívejte agresivní čistící přípravky v podobě emulsí, mléka, 

 

pasty atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a grafické symboly, jako 

jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.

Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího časového spínače nebo odděle-

 

ného systému dálkového ovládání. 

 

  Pokyny

Informace o výrobku a pokyny k použití

Před prvním použitím si pozorně přečtěte celý návod k použití.

 

Spotřebič je určen pouze k domácímu použití. V případě, že bude používán ke gast-

 

ronomickým obchodním účelů, změní se podmínky záruky .

Spotřebič je určený pro použití v uzavřených místnostech. Indukční vařič je určen 

 

k vaření a ohřevu potravin při použití vhodných varných nádob.

Průměr dna indukčního nádobí by mělo mít velikost v rozmezí 12-24 cm.

 

Existuje velká skupina drobných předmětů, které může tento spotřebič považavat 

 

za indukční nádobí. V takovém případě, se vařič začne ohřívat a přenášet teplo na 

předměty, které jsou na něm položeny. 

Ujistěte se, že jsou vám výše uvedené pokyny srozumitelné.

 

Technické údaje

Technické parametry uvedené na typovém štítku výrobku.

Indukční vařič je zařízením I třídy s přívodním kabelem s ochranným vodičem.

Spotřebič splňuje požadavky platných norem

Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:

Elektický přístroj nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC.

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

 

Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE.

Popis spotřebiče

Indukční vařič Zelmer je spotřebič, jež slouží k vaření a ohřevu potravin. Pracuje na prin-

cipu elektromagnetické indukce. Mezi povrchem desky vařiče a na něj umístěnou indukční 

varnou nádobou, je generováno magnetické pole vytvářející teplo, které umožňuje ohřev 

potravin uvnitř varné nádoby.

Indukční vařič lze používat pouze při použití hrnců a pánví určených pro indukční spo-

ráky. Vytvoření magnetického pole záleží na materiálu, ze kterého je vyrobeno dno varné 

nádoby. K použití jsou vhodné pouze feromagnetické nádoby (s ocelovým nebo litinovým 

dnem). Chcete-li provést test, zda je daná varná nádoba vhodná pro použití na indukčním 

vařiči, přiložte k jejímu dnu magnet. Jestliže se „přichytí” ke dnu nádoby, můžete jí použít 

na indukční vařič.

  

  Doporučujeme používat hrnce a pánve značky Zelmer, určené pro spolu-

práci s indukčními deskami. Seznam našich výrobků najdete na interne-

tové straně www.zelmer.pl.

Při volbě varných nádob, které mají na dně, nebo na obale toto ozna-

čení,  máte  jistotu,  že  jsou  určeny  ke  spolupráci  s  indukčním 

vařičem.

Výhody indukce:

Velmi krátká zahřívací doba. Po sejmutí varné nádoby z desky nastane automatické 

 

přerušení ohřevu.

Po opětovném postavení nádoby na desku, nastane automatické obnovení ohřevu. 

 

Rychlá reakce při změně výkonu. 

Snadné čištění a údržba varné desky. 

 

Varné desky se neohřívají, tudíž nehrozí riziko požáru. 

 

Vytvářené teplo je pouze v hrnci, čímž se energie spotřebovává pouze na vaření.

 

Menší spotřeba energie. Kratší doba vaření. 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    instrukcja użytkowania user manual 41Z012 Kuchenka indukcyjna Induction cooker PL HU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KUCHENKA INDUKCYJNA Typ 41Z012 CZ INDUKCIÓS TŰZHELY 41Z012 Típus 2–4 RO NÁVOD K POUŽITÍ INDUKČNÍ SPORÁK Typ 41Z012 SK 11–13 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Tip 41Z012 5–7 RU 20–22 UA INDUKČNÝ
  • Страница 2 из 29
    PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 29
    Budowa urządzenia Obsługa Dla każdej z poniżej opisanych funkcji zawsze używaj odpowiedniego naczynia przeznaczonego do kuchenki indukcyjnej. Średnica dna naczynia powinna wynosić 12-24 cm. 1 Danie należy włożyć do naczynia, które następnie należy umieścić na środku płyty ceramicznej kuchenki
  • Страница 4 из 29
    Przy przełączeniu trybu odliczania na inny tryb, ustawiany czas zostanie anulowany (wskaźnik trybu odliczania wyłączy się). Kuchenka przejmuje domyślne ustawienia danego trybu. Po ustawieniu czasu odliczania w trybach wyboru mocy lub temperatury można nacisnąć odpowiednio przycisk „Power” lub
  • Страница 5 из 29
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 6 из 29
    Konstrukce spotřebiče Obsluha Pro každou z níže popsaných funkcí vždy používejte varnou nádobu vhodnou pro práci s indukční deskou. Průměr nádoby musí mít velikost 12-24 cm. 1 Potraviny vložte do varné nádoby, kterou následně umístíte uprostřed keramické varné zóny indukčního vařiče. Po zapojení
  • Страница 7 из 29
    Při přepnutí režimu časovače na jiný režim, bude nastavený čas anulovaný. (ukazatel režimu časovače se vypne). Vařič se se přepne do výchozího nastavení daného režimu. Po nastavení časovače, v režimu volby výkonu nebo teploty, lze stisknout tlačítko „Power” nebo „Temp” tak, aby se zobrazila hodnota
  • Страница 8 из 29
    SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 9 из 29
    Komponenty spotrebiča Obsluha Pre každú z funkcií popísaných nižšie, používajte vhodnú varnú nádobu určenú pre indukčné varné dosky. Priemer dna používanej nádoby by mal byť 12-24 cm. 1 Pripravované jedlo vložte do nádoby, ktorú umiestnite v strede keramickej dosky indukčného variča. Po zapojení
  • Страница 10 из 29
    Pri nastavovaní času odpočítavania zaznie zvukový signál pri každom stlačení tlačidla „+” alebo „–”, ak tlačidlo podržíte stlačené po dobu dlhšiu ako 2 sekundy, signál nezaznie. V prípade prestavenia odpočítavacieho režimu na iný režim, nastavený čas sa vynuluje (ukazovateľ režimu odpočítavania sa
  • Страница 11 из 29
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük olvassák
  • Страница 12 из 29
    A berendezés felépítése Kezelés Az alább felsorolt összes funkcióhoz mindig használjon megfelelő, indukciós főzőlaphoz készült edényt. Az edény aljának átmérője 12-24 cm legyen. 1 Az étel bele kell helyezni az edénybe, majd azt el kell helyezni az indukciós főzőlap kerámia lapjának közepén. A
  • Страница 13 из 29
    A visszaszámlálási idő beállításakor hangjelzés hallatszik a „+” vagy a „–” nyomógomb minden egyes megnyomásakor; ha pedig a gombot 2 másodpercnél hosszabb ideig tartják megnyomva, nem hallatszik hangjelzést. Ha a visszaszámlálási üzemmódból egy másik üzemmódba kapcsol át, a beállított idő törlődik
  • Страница 14 из 29
    RO Stimate Client! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 15 из 29
    Construcţia dispozitivului Deservirea Pentru fiecare funcţie descrisă în continuare folosiţi întotdeauna numai vasul corespunzător prevăzut pentru plita de gătit cu inducţie. Diametrul fundului vasului cu inducţie ar trebui să aibă 12-24 cm. 1 Mâncarea trebuie pusă în vasul care apoi trebuie
  • Страница 16 из 29
    (valoarea max. este de 23 de ore 59 minute – 23:59). După ce timpul setat se va scurge veţi auzi mai multe semnale sonore, indicatorul tribului va începe să licărească iar ventilatorul va mai funcţiona o perioadă de timp după care se va opri. Indicatorul tribului se va opri o dată cu plita de
  • Страница 17 из 29
    RU Уважаемый клиент! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем среди пользователей продукции Zelmer. В целях получения наилучших результатов рекомендуем использовать исключительно оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно
  • Страница 18 из 29
    Строение прибора Обслуживание Для каждой из перечисленных ниже функций всегда используйте соответствующую посуду, предназначенную для индукционной электроплита. Диаметр посуды должен быть 12-24 см. 1 Блюдо следует вложить в посуду, которую потом необходимо разместить на середине плиты керамической
  • Страница 19 из 29
    завершения времени отсчета прозвучит звуковой сигнал, указатель статуса начнет мигать, а вентилятор будет работать еще на протяжении минуты, после чего выключится. Указатель режима выключится вместе с плитой. При установке времени отсчета звуковой сигнал звучит при каждом нажимании кнопки „+” или
  • Страница 20 из 29
    BG Уважаеми потребителю! Благодарим Ви, че избрахте нашият продукт, и добре дошли сред потребителите на продуктите на Zelmer. За най-добри резултати, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете това ръководство за
  • Страница 21 из 29
    Строеж на уреда Обслужване За всяка от функциите, описани по-долу, винаги използвайте подходящ съд за готвене, предназначен за индукционен котлон. Дъното на съда трябва да бъде с диаметър 12-24 cm. 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 Индукционна плоча Показател за гореща плоча – Plate Hot Бутон за
  • Страница 22 из 29
    тен звуков сигнал, индикаторът на режима ще започне да мига, а вентилатора ще работи за известно време, след това се изключва. Индикаторът на режима ще се изключи заедно с котлона. При определяне на времето звуковият сигнал се появява всеки път при натискане на бутона „+” или „–” Когато бутона е
  • Страница 23 из 29
    UA Шановний клієнте! Вітаємо із вибором нашого приладу та ласкаво просимо до спільноти користувачів продукції Zelmer. З метою отримання найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 24 из 29
    Будова приладу Обслуговування Для кожної із наведених нижче функцій завжди використовуйте відповідний посуд, призначений для індукційної електроплити. Діаметр дна посуду повинен становити 12-24 см. 1 Страву слід вкласти до посуду, який в подальшому необхідно розмістити на середині плити керамічної
  • Страница 25 из 29
    При встановленні часу відліку звуковий сигнал лунає при кожному натисканні кнопки „+” або „–”; якщо кнопка натискатиметься понад 2 секунди, - звуковий сигнал не лунатиме. При переключенні режиму відліку на інший режим, час буде анульовано (вказівник режиму відліку виключиться). Плита приймає
  • Страница 26 из 29
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 27 из 29
    Appliance controls and indicators Operation For each function described below, always use a pan suitable for induction cooking. The pan base diameter should be 12-24 cm. 1 Place the pan with food centrally onto the ceramic plate of the induction hob. After plugging the appliance in all indicator
  • Страница 28 из 29
    When setting the countdown time the sound signal will be heard after each press of the “+” or “–” button; when the button is pressed for more than 2 seconds there will be no sound signal. When switching from the countdown mode to another mode, the time being set will be cancelled (the countdown
  • Страница 29 из 29