Инструкция для KARCHER BR 100/250 R I BP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Français

     

1

Lire ces notice originale avant la 
première utilisation de votre ap-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une 
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire 
futur.

Lire la présente notice d'instructions ainsi 
que la brochure ci-jointe "Consignes de sé-
curité pour les autolaveuses à brosses et 
les injecteurs-extracteurs " n° 5.956-251 
avant d'utiliser l'appareil pour la première 
fois et respecter les instructions.
Cette balayeuse doit être utilisée unique-
ment sur des surfaces qui présentent une 
pente maximale de 15%.

Les dispositifs de sécurité ont pour but de 
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc 
jamais être désactivés ni évités.

Pour une mise hors service immédiate de 
toutes les fonctions : Appuyer sur la touche 
d'arrêt d’urgence. 

En cas de pression sur la touche d'arrêt 
d'urgence, l'appareil freine brusque-
ment.

La touche d'arrêt d'urgence désactive 
immédiatement toutes les fonctions de 
l'appareil.

L'écran reste actif.

Après un arrêt d'urgence, l'interrupteur à 
clé doit se trouver sur la position "1" afin de 
garantir les fonctions suivantes :

fermer la soupape de dosage pour em-
pêcher que le réservoir ne déborde.

Service des personnels de sécurité.

Met le moteur de traction hors service 
après une temporisation de 1,5 secondes 
quand l'exploitant quitte le siège pendant le 
fonctionnement de travail ou en circulation.

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir 
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des 
blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des 
blessures légères ou des dommages maté-
riels.

L’appareil est employé pour nettoyer ou 
pour polir des sols plans par voie hu-
mide. Il est facile de l’adapter à la tâche 
de nettoyage à accomplir en réglant la 
quantité d’eau, la pression  appliquée 
par les brosses et la rotation des 
brosses, la quantité de détergent, ainsi 
que la vitesse de transport.

Des brosses rotatives ou des disques-
brosses nettoient le sol avec ajout de li-
quide détergent. Le liquide détergent 
encrassé est aspiré dans le réservoir 
d'eau sale.

Avec le BR/BD...RI, l'encrassement dé-
collé est accepté par un dispositif de 
balayage avant le nettoyage.

Une largeur de travail de 1 000 mm et 
une capacité de respectivement 250 l 
pour le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale sont les garants d'un 
nettoyage efficace cumulé à haute du-
rée d'utilisation.

L’appareil est autotracté, le moteur de 
traction est alimenté par une batterie de 
trémie.

Les batteries peuvent être rechargées 
au moyen d’un chargeur branché à une 
prise de 230V.

Une batterie et un chargeur sont déjà 
intégrés dans l’équipement des appa-
reils qui font l’objet d’un achat groupé.

L'utilisation de l'appareil doit être faite en 
conformité avec les consignes figurant 
dans les instructions de service.

L'appareil doit uniquement être utilisé 
pour nettoyer des surfaces planes non 
sensibles à l'humidité ni au polissage.

La plage de température pour l'utilisa-
tion est de +5°C à +40°C.

L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans 
des entrepôts frigorifiques)

L'appareil doit uniquement être équipé 
d'accessoires et de pièces de rechange 
d'origine.

L'appareil ne doit pas être utilisé sans 
filtre à plis plats dans le couvercle du ré-
servoir d'eau sale.

L'appareil a été conçu pour le net-
toyage de sols dans le domaine inté-
rieur ou bien de surfaces couvertes 
d'un toit. Pour les autres domaines 
d'application, la mise en oeuvre de 
brosses alternatives (avec BR/BD...RI 
aussi la mise en oeuvre du dispositif de 
balayage) doit être contrôlé.

BR/BD...RI (avec dispositif de ba-
layage) : Ne pas franchir des dénivelés 
de plus de 2 cm.

L'appareil n'est pas destiné au net-
toyage de voies publiques.

L'appareil ne peut être utilisé sur des 
sols qui sont sensibles à la pression. 
Tenir compte de la sollicitation concen-
trée admissible du sol. La charge 
concentrée par l'appareil est indiquée 
dans les données techniques.

L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à 
risque d'explosion.

Ne pas aspirer avec l'appareil des 
gazes combustibles, acides ou solvants 
non dilués. 
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs 
ou fuel, qui peuvent former des mé-
langes explosives en touillant avec l'air 
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone, 
d’acides ou de solvants non dilués, du 
fait de leur effet corrosif sur les maté-
riaux constituant l’appareil.

Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter 

les emballages dans les ordures ména-
gères, mais les remettre à un système de 
recyclage.

Les appareils usés contiennent des 
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-

tème de recyclage. Les batteries et les 
accumulateurs contiennent des subs-
tances ne devant pas être tout simplement 
jetées. Pour cette raison, utiliser des sys-
tèmes de collecte adéquats afin d'éliminer 
les batteries et les accumylatuers.

Instructions relatives aux ingrédients 
(REACH)

Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous : 

www.kaercher.com/REACH

Table des matières

Consignes de sécurité  . . . . 

FR  . .  1

Fonction  . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . .  1

Utilisation conforme  . . . . . . 

FR  . .  1

Protection de l’environnement FR  . .  1
Eléments de commande et de 

fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . .  2

Avant la mise en service. . . 

FR  . .  3

Fonctionnement  . . . . . . . . . 

FR  . .  5

Transport  . . . . . . . . . . . . . . 

FR  . .  8

Entreposage . . . . . . . . . . . . 

FR  . .  8

Entretien et maintenance . . 

FR  . .  8

Assistance en cas de panne

FR  .  10

Caractéristiques techniques

FR  .  13

Déclaration de conformité CE FR  .  14
Garantie  . . . . . . . . . . . . . . . 

FR  .  14

Pièces de rechange  . . . . . . 

FR  .  14

Consignes de sécurité

Dispositifs de sécurité

Touche d'arrêt d’urgence

Coupe-circuit

Symboles utilisés dans le mode 

d'emploi

Fonction

Utilisation conforme

Protection de 

l’environnement

30

FR

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370